第A26版:慢读/闲书
3上一版  下一版4
 
求职的台阶 一步步走
求翻译
□本地出版
所谓好书
新书榜
新闻搜索:

3上一期 版面导航
3上一篇  下一篇4 2013年6月5日 放大 缩小 默认        

求翻译

 

上周最佳译者:冰洋

上周给出的题目,文字摘自《鼓山志·外纪》(海风出版社,卷十四)。文中提到的傅汝舟,是明代福州人,据说故居就在朱紫坊芙蓉园。最重要的地点屴崱(音lìzè)峰,其实就是鼓山主峰。还不错,至少有三位读者在译文里把鼓山写出来了。这周的最佳译者,入选的是读者冰洋。她将得到50元京东读书券奖励。以下是她的译文——

福州有一个书生叫傅汝舟,非常喜欢稀奇古怪的事物。有一次与郑继之、高宗吕等人一起去鼓山游玩。带了十几个盒子,到了(屴崱峰)云雾浓重的地方,把云雾装进盒子里带回家。把这些盒子放到书房里,大家一起坐好之后,一下子把盒子都打开,云雾像棉絮一样飞舞起来,充满了整个房间,面对面都看不清楚。傅汝舟(兴奋地)披散着头发大叫,觉得非常神奇。

PS:今天正遇芒种节气,送给投稿的朱燕英、清潋雪、稻田、何侃四位读者诗集各一本。请抽空到本报968111前台,凭投稿邮箱领取。

福州浪漫主义,从明朝穿越到1985年

六一节那天,读者@飞翔的蒲公英发了条微博,说,“‘求翻译’的古文中闽生傅汝舟在‘云气蓊郁之处’把云彩装盒带回,打开后‘云飞如絮,弥漫一室’的文字,让我回想起儿时春游攀登鼓山,爬到半山腰已经气喘吁吁的我,在山路边的牌子上看见至今无法忘怀的一句话:‘加油!到山顶,扯下白云擦你的汗!’”他接着回忆:“大概是1985年左右,不知道是谁写了贴在半山腰,那时我念小学,爬到鼓山顶还是挺吃力的,但就是这句充满浪漫主义色彩的标语鼓励了我!尽管到了山顶并没能扯到白云,但这句话一直刻在我的脑海里,现在每次坐飞机看到云海还是会想起。”

——后来,大路请教了当年活跃在福州的诗人曾宏,“扯下白云擦你的汗!”会是哪位诗人写的呢?曾诗人回答说:“不一定非是诗人啊!那个年代,是诗歌最灿烂的时候,福州街头有太多浪漫主义表达,谁写这一句都有可能……”

不是所有的浪漫主义,都能从500年前一直穿越到1985年。我想说,这就是福州的城市精神。文化的痕迹,往往就烙在每一代人的生活与记忆中。谢谢@飞翔的蒲公英的分享。大路送给他台版五月天“追梦”T恤一件。请到本报968111前台领取。

下期题目

绍兴八年廷试,初以黄公度为状元,陈俊卿次之。高宗召问二人:“乡土何奇,辄生二卿?”黄对曰:“子鱼紫菜,荔枝蛎房。”俊卿对曰:“地瘦栽松柏,家贫子读书。”高宗曰:“公度不如卿。”遂赐俊卿第一。投稿邮箱:wenhua@hxdsb.com

 
3上一篇  下一篇4  
 
   
   
   
关闭