本报讯 近日有媒体报道了中国国家男篮更换翻译的消息,文中称“扬纳基斯与队员关系紧张”。昨日,篮协发出声明回应,将帅失和的传闻并不属实,男篮翻译变动纯属正常的工作调动。
据媒体报道,篮协紧急征调上海男篮翻译、前中国男篮翻译郭维盛进入国家队,原翻译兼录像分析师单正灏转为专职录像分析工作。文中称这是一个危险信号,“据传,由于对扬纳基斯的铁腕风格心生不满,中国男篮有多名队员,特别是老队员,与扬帅之间的关系出现了紧张状态,篮协决定更换翻译,以便在一定程度上改善将帅之间的沟通。”
对此,篮协昨日专门发表声明回应,称男篮更换翻译完全是因为正常的工作调动。声明称,所谓“队员与扬帅关系紧张”的说法完全是无中生有。
值得一提的是,这并非男篮本次集训以来首次出现将帅失和的消息。在扬纳基斯刚接手球队不久,由于球队训练量较大,导致一些老队员旧伤复发,就曾传出一些老将对于扬帅训练方法不满的消息。此番随着亚锦赛的临近,男篮备战气氛紧张,最终12人名单一直为外界所关注,将帅失和的消息在这一关键节点再次传出,无论内情如何,都不是个好消息。 (综合)