海都讯 张艺谋的文艺片《归来》将于5月16日上映。有影评称电影对原著删减过多,昨日,该片原著作者严歌苓表示,给出这种评价的人是站着说话不腰疼,“你们跟审查说去!”作为原著作者,她显然满意张艺谋的改编。
记者(简称“记”):最初张导找您,说想改编这个小说时,您感到意外吗?
严歌苓(简称“严”):的确意外,我就想这个小说他会怎么改呢?不过,当我读到改编后的剧本时,我想这个角度切得太好了,选取的那一部分非常好地浓缩我整个小说。要知道,这并不是讨好观众的那类作品,这样干不是跟自己过意不去吗?
记:作为原著作者,您会不会向导演提出电影要忠实于您的创作的要求?
严:像40万字的长篇是不可能让一个导演从头到尾全部在电影里呈现的。电影要很单纯,故事情感都要很单纯。我觉得这种要求是不公道的。我觉得《归来》比小说更加抽象,它起到的作用是一滴水见太阳。另外,你应该知道的,搞电影的人在国内有很多苦衷对吧。假如可以展开更深一些、故事延伸得更长一些,拍个上下集或者拍个三集,把小说所有内容都拍了,就是一个大主题——自由,这不是一个电影可以完成的。
记:有评论说,电影本可以拍成一部史诗,但最后只选了一段折子戏。
严:你们都是站着说话不腰疼,你们跟审查说去。
(综合)