B超室英译“B super Room”?
N海都记者 赵杨
海都讯 有网友在微博上吐槽:“宁德市医院将B超室翻译成了‘BsuperRoom’,吓尿了。”不少网友吐槽被这种神翻译雷倒。昨日,宁德市医院相关负责人表示针对网友的意见,院方已经对医院的相关科室牌进行更换。
从照片上显示,宁德市医院B超室的科室牌下面的英文翻译是“BsuperRoom”。福建师范大学一位老师表示,B超室按照其功能的英文翻译应该为“B-UltrasoundRoom”或者“B-type Ultra⁃soundRoom”。医院B超室翻译成“BsuperRoom”,是根据单个汉字翻译,明显是错误的,这样的翻译很雷人。
而宁德网友发帖后,在网络上,也引发了吐槽热。有网友担心,这种神翻译外国人能看得懂么?
宁德市医院相关科室的负责人证实,网络上出现的科室牌,的确是位于蕉城北路宁德市医院旧院的,这是2006年旧院建成后,由广告公司设立的科室牌,距今已久,当时医院英语人才还比较匮乏,没有及时发现。
该负责人告诉记者,经网友曝光后,医院也相当重视,特意找人对医院科室牌进行了核实,发现了不少问题。即便是位于东侨的新院,也发现了一些科室牌的翻译不太对头。他表示,目前已经将问题科室牌进行更换。为了保证准确性,他们还参照北京卫生系统的医院科室牌。
一读者提供线索,奖励40元