第A24版:天下/海峡
3上一版  下一版4
 
台式翻译闹笑话 大学译成“bigxue”
母得肝癌女儿捐肝
马英九教唱《感谢妈妈歌》
赖清德拒进议会 台南现巨型“寻人启事”
台军战机油料被偷 总量超10个加油站
台法院判消防队赔266万元
新闻搜索:

3上一期 版面导航
下一篇4 2015年5月29日 放大 缩小 默认        

台式翻译闹笑话 大学译成“bigxue”

台湾闹笑话的翻译
 

据台湾媒体报道,台湾花莲乡公所设置路牌,光是同一条“大学路”就有3种翻译,除了最常见的罗马拼音,居然出现了直接翻译法,把大学路的“大”直接翻译成“Big”,“报到处”更翻译成“newspaperev⁃erywhere”,网友笑着问到底怎么了。英文老师说:“报到处应改成re⁃ceptiondesk,大学路音译就好。”

令人不解的还有花莲火车站前的欢迎广告牌,上头写着“花莲wel⁃comesyou”。报道说,台式英文的直译法,在观光地区可能让外国旅客看不懂,也容易闹出笑话。(中新)

 
下一篇4  
 
   
   
   
关闭