答案一:马尾罗星塔
看图写意第一期,很多来稿,指出该张老明信片,是福州马尾罗星塔的全景风光。明信片提供者“兰台外史”看了答案,对海都读者大感佩服,尤其推崇读者“忠言”的来稿,“考证较为细致,有文史参鉴价值”,这里奖励读者“忠言”稿费200元。大家一起看看他的考证——
明信片应该是用黑白相片印刷而成的。位于明信片下方,从左到右依次印有“台江汛永光批”、“SCENERY,FOOCHOW”、“福州风景”等字样,这告诉我们,这是由台江汛永光行发行的福州风景明信片。
先来聊聊“台江汛永光批”这六个字。
“汛”,乃中国明清时期兵制,是基层军事单位或驻地,与行政单位设置相同,其设置通常是汉人开垦乡镇或城市的主要因素。台江路因濒临闽江北岸,明清时期曾于此设汛检查防守而俗称“台江汛”。台江路万商云集、货运吞吐频繁,沿线建有华联商厦、台江百货大楼、南星澡堂等名牌商店,有“福州不夜城”之称。福建人民出版社《福州老街》(2000年版)其中一章,以“繁华无比台江汛”为标题对台江路进行了描绘。
“永光”,是台江路上的一家商号,除此之外,还有国货、家庭、永昌、上海等诸多百货商号。
“批”,在这里,不能用普通话来发音,而要用福州话来念。在福州话中,“批”音同“piē”;而书信的“信”,在福州话中也读作“piē”。由此推出,“批”的意思就是书信的“信”,“批”被赋予了书信功能,成为一种包含通信的特殊邮传载体。
再来聊聊“福州风景”以及其英译“SCENERY,FOOCHOW”。
“福州风景”以繁体书写,可知明信片年代已久,所附英译“SCENERY,FOOCHOW”,可以想象得出,该组明信片曾飘洋过海,向世界各地展示过老福州的形象。 (忠言)