第A44版:财道/过日子
3上一版  下一版4
 
洋面膜无中文标识 真假难辨
今后在仓山可买到国际名品
新闻搜索:

3上一期 版面导航
下一篇4 2015年3月19日 放大 缩小 默认        

洋面膜无中文标识 真假难辨
榕工商表示,进口化妆品在中国境内销售,必须加贴中文标签,否则可向工商部门举报
榕一些化妆品店销售的洋面膜无中文标识
 

N海都记者 郑靓 文/图

海都讯 日前有媒体爆出面膜“血统”造假的消息,引起了许多爱美人士的关注。昨日,记者走访了福州市区多家化妆品店,发现不少在售的标榜“血统纯正”的进口面膜,并没有按规定标注相应中文标识,依旧真假难辨。

进口面膜占据半壁江山

日前,第三方微信服务商点点客北京研究院发布的《2014年“微信朋友圈营销”生态数据研究报告》显示,面膜毫无悬念地成为朋友圈销售最多的产品,占32.80%。而在代购界,进口面膜也是“销售冠军”。

“每次COSME美容大赏榜单(日本最具权威性的美容化妆品排行榜之一)一出,上榜的面膜都卖疯了。”长期代购海外商品的市民邱小姐说,日本面膜口碑好,所以卖得最俏。另一位业内人士何先生认为,代购主要是做女性生意,面膜就像“美容快餐”,消耗快,又需要重复消费,“求代购其他商品,如包包、手表时,也会捎上几片面膜”。

记者走访市场发现,在线下,进口面膜俨然已经占据半壁江山。在宝龙城市广场一楼一家化妆品店内,在售的14种面膜中,12种均是日本、韩国等品牌的面膜。而隔几米远的一家店的面膜区,四层的货架上,有三层均是进口面膜,其中既有肌美精、丽得姿、我的美丽日记、森田等大众熟知的品牌,也不乏一些不知名的品牌,“虽然进口面膜价格高,但效果好,不管是不是成熟的大品牌,只要是洋牌子,就好卖。”导购员说。

全是洋文成分功效均不详

“这个面膜是什么功效的?怎么用?都是韩文,完全看不懂啊。”昨天上午,在台江区一家“美丽物语”化妆品店内,市民谢小姐向老板询问一款丽得姿面膜的使用方法。老板接过面膜看了一眼,说贴15分钟,补水的。

据了解,老板也看不懂韩文,她告诉记者,由于这是原装进口的面膜,所以都没有中文说明,“这是韩国拿的货,保证正品”。

记者注意到,该店面膜区上,还有多种品牌标榜“日本、韩国原装进口”的面膜,价格集中在10~20元,在其外包装上,都只有外文,一个简体中文标识文字都没有,有的甚至连是什么品牌都看不懂。而货架上摆放着“我的美丽日记”的品牌授权书,记者追问,其他品牌是否有授权时,老板只表示:“反正是正品,别的不用管。”

正规渠道的洋货应有中文标识

据了解,《化妆品监督管理条例》第四十一条规定,化妆品标签应当至少标注产品名称、产地等九项内容。而谢小姐欲购买的这款丽得姿面膜只有外文包装,就算注明了这些规定内容,不懂外文,也是白搭。

记者联系了丽得姿中国总代理商——北京领先润美化妆品商贸有限公司。工作人员称,由该公司授权销售的丽得姿面膜均有中文包装,注明了制造商和委托方,消费者可以通过咨询全国服务热线“400-628-5887”来辨明真假。

而市面上出售的韩文包装的或是通过代购或走私进入中国的,也就是俗称的“水货”,“‘水货’真假难辨,毕竟韩国也传出了丽得姿造假的消息,就算是代购的,也不能保证是正品。”该工作人员说。

福州市工商局的工作人员表示,进口化妆品如果在中国境内销售,必须加贴符合中国化妆品标签要求的中文标签,“如果市民买到没有中文标识的商品,可以向工商部门举报。”

 
下一篇4  
 
   
   
   
关闭